Über die Zeitschrift

Richtlinien für Autoren

Büchereingang  

Diese Zeitschrift bestellen

Romanische Forschungen

Vierteljahrsschrift für romanische Sprachen und Literaturen

Herausgegeben von Mechthild Albert (Literaturwissenschaft) und Franz Lebsanft (Sprachwissenschaft)

 

Band 117 (2005): In vier Einzelheften. 564 Seiten. € 178.-
Die zurückliegenden Jahrgänge sind weitgehend lieferbar.

 

Aus dem Inhalt von Heft 4

 

Aufsätze

Heidi Aschenberg: Literatursprache in der Grammatikographie des Spanischen

Los textos literarios desempeñan un papel de primera importancia en el desarrollo de las lenguas estándares. En la fase de los dialectos primarios, es decir, antes del establecimiento de la lengua estandar, los textos literarios contribuyen a aumentar no sólo el prestigio de una variedad determinada sino también su chance de proporcionar la base de la norma en proceso de formación. Además sirven de fuente en la documentación del buen uso, ya que las obras destinadas a la codificación lingüística, diccionarios, gramáticas, tratados de estilo etc. se refieren a textos literarios ejemplares.

Las gramáticas españolas desde el Renacimiento hasta el siglo 18 influyen poco en el proceso de la estandarización. Reflejan, más bien, este proceso al mencionar los autores y textos considerados canónicos. Las citas litararias se dan en estas gramáticas casí exclusivamente en los capítulos que tratan ya por sí mismos fenómenos literarios como prosodia, métrica y figuras retóricas. Se ostentan aquí continuaciones de la gramaticografía antigua, a la que incumbió, entre otras cosas, la explicación de la lengua poética.

La situación cambia de fondo a mediados del siglo 19 con las gramáticas de Salvá y de Bello que se basan en extensos inventarios de textos muy largos, que documentan la lengua ejemplar así como expresiones que se desvían del buen uso. El perfil particular de estas dos obras resulta, en lo esencial, de la combinación del análisis linguístico y del análisis estilístico.

El cambio en la concepción de la norma lingüística en el siglo veinte se muestra, entre otras cosas, en los manuales de gramática. Se nota la actualización de los corpora que cuentan, entretanto en una escala más grande, con textos literarios latinoamericanos, con textos periodísticos, con textos de uso práctico e incluso con enunciados tomados de diálogos para ilustrar la lengua oral. En la mayoría de las obras gramaticales hace falta una definición nítida de la norma del español que se proponen describir. Tampoco se esclarecen los criterios de selección de los textos, ni se explican los parámetros de la valoración de las variedades diasistemáticas. Esto es sorprendente puesto que la variación de la lengua, la normalización lingüística, los procesos de estandarización etc. son temas de la lingüística actual que han encontrado mucho interés y estimulado numerosos estudios. „No hay gramática perfecta“ declara Alarcos Llorach en el prólogo de su gramática (id. 1994, 21). Indudablemente tiene razón. Ello no excluye, sin embargo, que las gramáticas señalen al lector de modo más claro los caminos a recorrer en la materia gramatical proporcionándole, por ejemplo, indicaciones más precisas con respecto al uso del español analizado y documentado en los textos.

 

Margherita Lecco: La doppia veste di Renard. Renart le Nouvel davanti al Couronnement Renart

Les textes épigones du Roman de Renart se rangent dans une lignée de rapports inter-textuels très fermée. On examine ici les rapprochements entre le Couronnement Renart, concernant les querelles politiques en Flandre au XIIIe siècle, et le Renart le Nouvel, écrit par Jacquemart Gielée à Lille en 1289. Plusieurs endroits du poème témoignent de l’ influence du Couronnement sur Jacquemart; il est d’ ailleurs significatif d’ observer les différences qui se passent de l’ un texte à l’ autre; Jacquemart a fait preuve de son originalité avec les procedés de l’ allégorisation – Renard y devient l’ incarnation de la renardie, de la perversion des valeurs - , le goût charmant du pastiche et de la parodie, et les liens privilegiés avec la musique.

 

Miszellen

Jürgen von Stackelberg: Don Juan als Heuchler

Worin bestand die Besonderheit Molières, was hat ihn zum Komödienklassiker par excellence gemacht? Sagt man, er besaß in besonders hohem Maße die Gabe, im komischen Gewand ernste Themen zu behandeln, so ist das keine falsche Antwort. Meint man, er habe wie kaum ein anderer Theaterautor die Körpersprache mit der Sprache der Worte zu verschmelzen, also Pantomime und Text zusammenzuführen vermocht, leuchtet auch das ein. Die größte Aussicht auf Zustimmung aber dürfte es haben, wenn man sagt, er sei der Schöpfer der Charakterkomödie gewesen. Charakterkomödien sind Komödien, in denen alles Geschehen von einer zentralen, bestimmenden Figur herzuleiten ist. Das gilt zum ersten Mal für die Ecole des Femmes, trifft aber erst recht auf den Misanthrope, den Avare oder den Malade imaginaire zu. Diese Feststellung ist sicher nicht neu. Mit den Ausführungen dieser Miszelle habe ich auch nicht vor, sie mit neuen Beobachtungen zu unterbauen. Ich möchte, bescheidener, einen Schritt dahinter zurückgehen und die Komplexität eines der Charaktere ins Auge fassen, die die Gestaltung von Komödien des genannten Typs ermöglichen und wähle zu dem Zweck den Don Juan aus Gründen aus, die noch deutlich werden sollen. 

 

Rezensionen

Drescher, Martina: Sprachliche Affektivität. Darstellung emotionaler Beteiligung am Beispiel von Gespräachen aus dem Französischen (Isabel Zollna)

Genetti, Stefano: Saperla corta. Forme brevi sentenziose e letteratura francese (Werner Helmich)

Lebsanft, Franz / Martin-Dietrich Gleßen (Hg.): Historische Semantik in den romanischen Sprachen (Franz Rainer)

Roulet, Eddy / Laurent Filliettaz / Anne Grobet / Marcel Bruger: Un modèle et un instrument d'analyse de l'organisation du discours (Thomas Kotschi)

Tuten, Donald N.: Koineization in Medieval Spanish (Yvonne Kiegel-Keicher)

 

Kurzrezensionen

Albers, Irene / Andrea Pagni / Ulrich Winter (Hg.): Blicke auf Afrika nach 1900 (Ute Fendler)

Berger, Silvia: Cuatro textos autobiográficos latinoamericanos. Yo, historia e identidad nacional en A. Gerschunoff, M. Agosín, A. Bioy Casares y O. Soriano (Diana García Simon)

Dahmen, Wolfgang / Günter Holtus / Johannes Kramer / Michael Metzeltin / Wolfgang Schweickard / Otto Winkelmann (Hg.): »Gebrauchsgrammatik« und »Gelehrte Grammatik«. Französische Sprachlehre und Grammatikographie zwischen Maas und Rhein vom 16. bis zum 19. Jahrhundert. Romanistisches Kolloquium XV (Gerda Haßler)

Eggeling, Giulia: Mediengeprägtes Erzählen. Aspekte der Medienästhetik in der französischen Prosa der achtziger und neunziger Jahre (Frank Reiser)

Ertler, Klaus-Dieter: Kleine Geschichte des lateinamerikanischen Romans (Susanne Kleinert)

Gómez Muntané, Maricarmen: La música medieval en España (Rainer Kleinertz)

Hausmann, Frank-Rutger: „Dichte, Dichter, tage nicht!“. Die Europäische Schriftsteller-Vereinigung in Weimar 1941-1948 (Monika Schmitz-Emans)

Hirdt, Willi: Manet und Zola; Ders.: Bildwelt und Weltbild; Ders.: Esther und Salomé (Sabine Rossbach)

Holtus, Günter / Anja Overbeck / Harald Völker: Luxemburgische Skriptastudien. Edition und Untersuchung der altfranzösischen Urkunden Gräfin Ermesindes (1226-1247) und Graf Heinrichs V. (1247-1281) von Luxemburg (David Trotter)

Hurcombe, Martin: Novelists in Conflict. Ideology and the Absurd in the French Combat Novel of the Great War (Olaf Müller)

Lacroix, Michel: De la beauté comme violence. L'esthétique du fascisme français 1919-1939 (Frank-Rutger Hausmann)

Leeker, Elisabeth: Die Lauda. Entwicklung einer italienischen Gattung zwischen Lyrik und Theater (Hans Grote)

Lüsebrink, Hans-Jürgen / Klaus Peter Walter (Hg.): Interkulturelle Medienanalyse. Methoden und Fallbeispiele aus den romanischen Kulturen des 19. und 20. Jahrhunderts (Monika Haberer)

Mietzke, Stephan : Isoglossenverschiebungen im >Croissant<. Von der monodimensionalen Sprachgeographie zur pluridimensionalen Mikrodialektologie (Gerald Bernhard)

Mogorrón Huerta, Pedro: La expresividad en las locuciones verbales en francés y en español (Aina Torrent-Lenzen)

Reich, Uli: Freie Pronomina, Verbalklitika und Nullobjekte. Im Spielraum diskursiver Variation des Portugiesischen in São Paulo (Marc-Olivier Hinzelin)

Risus Mediaevalis. Laughter in Medieval Literature and Art (Franziska Küenzlen)

Scarano, Antonietta: Frasi relative e pseudo-relative in italiano. Sintassi, semantica e articolazione dell’informazione (Harro Stammerjohann)

Seminet, Philippe: Sade in his own name. An Analysis of Les Crimes de l'amour (Michel Delon)

Speck, Christian: Das italienische Oratorium 1625-1665. Musik und Dichtung (Albert Gier)

Strosetzki, Christoph: Einführung in die spanische und lateinamerikanische Literaturwissenschaft (Claudia Jünke)

Teuber, Bernhard: Sacrificium litterae. Allegorische Rede und mystische Erfahrung in der Dichtung des heiligen Johannes vom Kreuz (Hanno Ehrlicher)

Travaux de Littérature. Les Grandes Peurs. 1. Diable, fléaux, etc. Sous la direction de Madeleine Bertaud (Denis Reynaud)