Über die Zeitschrift |
Romanische ForschungenVierteljahrsschrift für romanische Sprachen und Literaturen
Band 119 (2007): In vier Einzelheften. VIII,568 Seiten.
Aus dem Inhalt von Heft 2
Aufsätze
Raymund Wilhelm: Kreative Höflichkeit. Anredeformen in französischen und italienischen Werbetexten L’analisi contrastiva dei pronomi allocutivi in francese e in italiano che viene proposta qui si basa su un corpus rappresentativo di annunci pubblicitari usciti nella stampa periodica. Se teniamo conto delle particolari condizioni comunicative di questo genere testuale, esso ci permette, infatti, di enucleare alcune tendenze attuali nei sistemi delle forme di cortesia, profondamente diversi, del francese e dell’italiano. L’uso quasi esclusivo del vous di fronte all’eccezionalità del tu negli annunci francesi, come pure la netta predominanza del tu e il carattere eccezionale del Lei nei corrispettivi testi italiani sono fatti già rilevati in passato, che vengono confermati qui anche per la situazione attuale. Di primario interesse si rivela inoltre, per l’italiano, l’allocuzione con il voi. Come nella corrispondenza commerciale, anche nella pubblicità il voi oscilla spesso fra un uso reverenziale e il valore di plurale; proporrei di parlare qui di un voi pubblicitario, che è ben documentato, del resto, anche nella dimensione storica. L’indagine delle forme di cortesia nella pubblicità ci porta così a una riflessione sul valore attuale del voi, che in diversi punti del diasistema dell’italiano (negli italiani regionali del sud; in tipi di testo come la lettera commerciale, la traduzione letteraria, il doppiaggio dei film ecc.) è tuttora ben ancorato, mentre il Lei negli stessi contesti è spesso sentito come artificiale, se non addirittura escluso come, in modo particolare, nelle preghiere. L’annuncio pubblicitario, grazie al dialogismo fittizio che per esso è costitutivo, può riattualizzare così una forma potenziale di allocuzione cortese, confermando in tal modo l’intrinseca creatività di questo tipo di comunicazione.
Volker Steinkamp: Die Affaire Fouquet und ihre literarische Rezeption Le „cas Fouquet“ n´est pas seulement une des affaires juridiques les plus retentissantes dans l´histoire française. Plus que d´autres événements contemporains la chute soudaine de Nicolas Fouquet (1615-1680), brillant surintendant des finances et prodigieux mécène des lettres et des arts, son arrestation en 1661 et sa condamnation au bannissement perpétuel – peine commuée en emprisonnement à vie par le jeune Louis XIV – se prêtent à offusquer les années de gloire du regne personnel du Roi-soleil. En prenant comme point de départ les jugements que le roi lui-même en a donnés dans ses Mémoires pour l´instruction deu Dauphin et en examinant des textes de Voltaire, Sainte-Beuve, Paul Morand et Marc Fumaroli l´article se propose de présenter une brève histoire de la réception littéraire que l´affaire Fouquet a suscité du dix-huitième siècle jusqu´aujourd´hui.
Nachrufe
Karsten Garscha: Ray-Güde Mertin (1934-2007)
Miszellen
David Nelting: Literalität und Spiritualität im altfranzösischen Rolandslied La chanson de Roland est basée sur des faits historiques, c’est-à-dire la défaite de l’armée carolingienne à Roncevaux. En transformant ces faits, la chanson s’efforce de donner une signification spirituelle à l’histoire. La mise en scène de Roland en tant que figure christologique vise à donner à l’empire carolingien une légitimation théologique: le règne des Francs représente l’ordre divin sur terre. Néanmoins, cette spiritualisation allégorique se retrouve en conflit avec une littéralité archaïque au niveau de la narration même de la chanson. Il s’agit là d’éléments exaltant les idéals mondains d’une chevalerie pré-chrétienne, d’une anthropologie et d’une perception du monde suivant un héroïsme sauvage. L’article tente à mettre en relief cette tension stylistique et conceptuelle inhérente à la poétique de la chanson de Roland.
Rezensionen
Bouchilloux, Hélène: Pascal. La force de la raison und
Cerquiglini, Bernard: La genèse de l’orthographe française (XIIe-XVIIe siècles) (Barbara Job)
Gerstenberg, Annette: Thomaso Porcacchis »L’Isole piu famose del mondo«. Zur Text- und Wortgeschichte der Geographie im Cinquecento (Maria Lieber)
Heusinger, Klaus von / Georg A. Kaiser / Elisabeth Stark (Hg.): Proceedings of the Workshop »Specificity and the Evolution/Emergence of Nominal Determination Systems in Romance« (Johannes Kramer)
Kiegel-Keicher, Yvonne: Iberoromanische Arabismen im Bereich Urbanismus und Wohnkultur. Sprachliche und kulturhistorische Untersuchungen (Fernando Sánchez Miret)
Kurzrezensionen
Astbury, Katherine/Marie-Emmanuelle Plagnol-Diéval (Hg.) : Le mâle en France 1715-1830. Représentations de la masculinité (Ursula Jung)
Berkenbusch, Gabriele: Hörer beraten Hörer. Gesprächsorganisation und Verfahren der mündlichen Textproduktion. Eine vergleichende konversationsanalytische Studie zu spanischen, katalanischen und französischen Radiosendungen mit Hörerbeteiligung (Sabine Klaeger)
Biondi, Carminella (Hg.): La Francia a Parma nel secondo Settecento (Cerstin Bauer-Funke)
Birk, Jana: »Français populaire« im »siècle classique«. Untersuchungen auf der Grundlage der »Agréables Conférences de deux paysans de Saint-Ouen et de Montmorency sur les affaires du temps« (1649-1651) (Gerhard Ernst)
Cichon, Peter: Grundlagen der spanischen Sprachwissenschaft (Andreas Wesch)
Declerq, Gilles u.a.. (Hg.) : La parole polémique (Jean-Paul Sermain)
Dörner, Anke: La vita spezzata. Leonardo Olschki: ein jüdischer Romanist zwischen Integration und Emigration (Bernhard Hurch)
Febel, Gisela/Cerstin Bauer-Funke (Hg.): Menschenkonstruktionen. Künstliche Menschen in Literatur, Film, Theater und Kunst des 19. und 20. Jahrhunderts (Anne Amend-Söchting)
Friedlein, Roger (Hg.): El diálogo renacentista en la Península Ibérica (Ana Luengo)
Fröhlicher, Peter: Theorie und Praxis der Analyse französischer Texte. Eine Einführung (Georges Güntert)
Lurje, Michael: Die Suche nach der Schuld. Sophokles´ Oedipus Rex, Aristoteles´ Poetik und das Tragödienverständnis der Neuzeit (Rolf Lohse)
Marty, Michel: Voyageurs français en Pologne durant la seconde moitié du XVIIIe siècle (Agata Sylwestrzak-Wszelaki)
Michel, Andreas: Formen dialektaler Schriftlichkeit in Süditalien. Eine panchrone und typologische Studie am Beispiel Kampaniens und Kalabriens unter besonderer Berücksichtigung der Dialektkultur im Internet (Martin Haase)
Mocan, Mira: Li pensieri del cuore. Per la semantica del provenzale cossirar (Michael Bernsen)
Pusch, Claus D. / Andreas Wesch (Hg.): Verbalperiphrasen in den (ibero-)romanischen Sprachen. Perífrasis verbals en les llengües (ibero-)romàniques. Perífrasis verbales en las lenguas (ibero-)románicas (Edeltraud Werner)
Sales Salvador, Dora : Puentes sobre el mundo. Cultura, traducción y forma literaria en las narrativas de transculturación de José Maria Arguedas y Vikram Chandra (Klaus Elmar Schmidt)
Sellevold, Kirsti: »J’ayme ces mots ...«: Expressions linguistiques de doute dans les »Essais« de Montaigne (Céline Guillot)
Spilling, Herrad (Hg.): La collaboration dans la production de l’écrit médiéval. Actes du XIIIe colloque du Comité international de paléographie latine (Weingarten, 22-25 septembre 2000) (Franz Lebsanft)
Vouilloux, Bernard: Tableaux d´auteurs. Après l´Ut pictura poesis (Markus Dauss)
Wolfzettel, Friedrich : Le Conte en palimpseste. Studien zur Funktion von Märchen und Mythos im französischen Mittelalter (Bea Lundt)
Zehnder, Raphael : Les modèles latins des Cent Nouvelles nouvelles des textes de Poggio Bracciolini, Nicolas de Clamanges, Albrecht von Eyb et Francesco Petrarca et leur adaptation en langue vernaculaire française (Bertram Lesser)
Zimmermann, Margarete : Salon der Autorinnen. Französische dames de lettres vom Mittelalter bis zum 17. Jahrhundert (Frank-Rutger Hausmann) |