Startseite der Zeitschrift /
Journal Homepage

Über die Zeitschrift / 
About this journal


Richtlinien für Autoren / Guidelines for Authors 

Diese Zeitschrift bestellen / Order this journal

Romanische Forschungen

Vierteljahrsschrift für romanische Sprachen und Literaturen

Quarterly for Romance Languages and Literature

Herausgegeben von / Edited by: Mechthild Albert (Literaturwissenschaft / Literary Studies) und 
Franz Lebsanft (Sprachwissenschaft / Linguistics) 

Band 121 (2009): In vier Einzelheften. 576 Seiten. 
€ 203.-
Die zurückliegenden Jahrgänge sind weitgehend lieferbar.

Vol. 121 (2009): In four single issues. 576 pages. 
€ 203.-
Back issues are mostly available for purchase.

 

Aus dem Inhalt von Heft 2 / Table of Contents: Issue 2

 

Aufsätze / Essays

Raymund Wilhelm: Der Conditionnel Narratif. Ein neues Erzähltempus und sein Gebrauch in der französischen Literatursprache

Depuis l’étude de Nilsson-Ehle (1943), on distingue deux types de conditionnel temporel (›futur du passé‹) en français : le conditionnel ›subjectif‹ tel qu’on l’emploie dans le discours indirect et le discours indirect libre et le conditionnel ›objectif‹ qui exprime une anticipation de la part du narrateur qui connaît déjà la suite de l’histoire qu’il est en train de raconter. Le conditionnel objectif a été considéré parfois comme une particularité (sinon une licence) du style des historiens ou du langage journalistique ; son rôle dans la langue littéraire a été peu étudié. Il est facile de constater pourtant que la littérature narrative contemporaine fait un large emploi de ce ›nouveau‹ temps verbal. L’étude que nous présentons ici se base en premier lieu sur l’œuvre romanesque de Jean Echenoz. Les romans d’Echenoz opèrent en effet une lucide mise en scène des possibilités expressives du conditionnel. Une attention particulière sera dédiée aux passages, fréquents dans notre corpus, qui sont entièrement narrés au conditionnel objectif : on y observe un effacement progressif de sa valeur traditionnelle de ›futur du passé‹ et une quasi-équivalence, confirmée d’ailleurs par les traductions espagnole et catalane du roman Je m’en vais, du conditionnel et du passé simple. À l’instar du ›futur historique‹, le conditionnel objectif souligne le caractère dynamique d’une action, mais en même temps il la place souvent dans une atmosphère de virtualité. De cette façon, le ›conditionnel narratif‹ se prête particulièrement bien aux expérimentations formelles du roman contemporain.  

Karin Becker: Die Kunst des Dialogs im Conte du Graal. Chrétiens Plädoyer für eine höfische Gesprächskultur

La question de la parole et les problèmes de la communication constituent un sujet essentiel dans le Conte du Graal, à la fois sur le plan de l’action et sur celui de la signification de l’œuvre, car l’interaction verbale entre les protagonistes contribue à définir la fonction du roman dans une culture de la conversation courtoise. L’aspect le plus frappant est celui du dialogue difficile, sinon impossible, celui des situations marquées par le silence et la parole empêchée : le mutisme énigmatique de Perceval en présence du Graal en est le meilleur exemple. Mais d’un autre côté, le roman comprend un bon nombre de conversations réussies ainsi que différents échanges plus ou moins fructueux qui marquent les étapes de l’acculturation du jeune Perceval, en voie d’apprendre les règles du discours courtois. La parfaite maîtrise de l’éloquence, combinée avec l’attention portée à autrui, est cependant incarnée non par Perceval mais par Gauvain, qui figure comme modèle de l’échange verbal pour les autres protagonistes et qui devient l’alter ego de Chrétien, dont l’art du dialogue s’exprime, d’une manière exemplaire, dans le Conte du Graal.


Miszellen / Articles

Willard Bohn: Surrealist Conversations

Cherchant à produire des juxtapositions surprenantes, André Breton et ses amis inventèrent plusieurs “jeux” surréalistes qui exploitaient le hasard. Conçu comme un exercice communal, le premier jeu exigeait des participants qu’ils construisent une phrase en commun. Chaque personne devait écrire un mot sur une bande de papier, plier la bande pour cacher le mot et la passer à son voisin. Les premiers “cadavres exquis” parurent dans La Révolution Surréaliste le l octobre 1927. L’année suivante on inventa un deuxième jeu, qui employait des questions et des réponses. Publiée dans la même revue, chacune des 49 réponses fut créée sans la moindre idée de la question à laquelle elle devait répondre. L’année suivante les surréalistes créèrent un troisième exercice qui utilisait la construction “Si” / “Alors”. Le premier participant formulait une hypothèse et le deuxième contribuait une conclusion. Comme auparavant, chacun restait ignorant de l’autre. Bien que le rapport entre les deux membres de la phrase soit arbitraire, cependant, on découvre que celle-ci possède une certaine logique. La tâche du lecteur c’est de résoudre la tension entre les deux membres pour que la poésie puisse en sortir. Au-dessous du désordre apparent, selon la théorie surréaliste, on peut presque toujours trouver de l’ordre. Si la confusion existe au niveau textuel, le sens poétique est imposé par le lecteur.

Nachruf / Obituary 

Hausmann, Frank-Rutger: Jürgen Grimm (1934 – 2009)

Besprechungsaufsatz / Book report

Stenzel, Hartmut: Un lieu de mémoire français en danger: Libertinage et « siècle classique »

Rezensionen / Reviews

Beltran, Vicenç: La corte de Babel. Lenguas, poética y política en la España del siglo XIII (Johannes Kabatek)

Danler, Paul: Valenz und diskursive Strategien. Die politische Rede in der Romania zwischen 1938 und 1945: Franco – Mussolini – Pétain – Salazar (Alf Monjour)

Descotes, Dominique (Hg.): Pascal, auteur spirituel (Thomas More Harrington)

Jacob, Daniel/Thomas Krefeld (Hg.): Sprachgeschichte und Geschichte der Sprachwissenschaft (Heidi Aschenberg)

Willwer, Jochen: Die Europäische Charta der Regional- und Minderheitensprachen in der Sprachpolitik Frankreichs und der Schweiz (Franz Lebsanft)

Kurzrezensionen / Short reviews  

Cazenobe, Colette: Au malheur des dames. Le roman féminin au XVIIIe siècle (Wolfgang Theile)

Dietrich, Wolf/Hoinkes, Ulrich/Roviró, Bàrbara/Warnecke, Matthias (Hg.): Lexikalische Semantik und Korpuslinguistik (Claudia Polzin-Haumann)

Farrant, Tim: An Introduction to Nineteenth-Century French Literature (Wolfgang Asholt)

Hanke-Schäfer, Adelheid: Totenklage um Deutschland. Echo deutscher Stimmen im Werk von Jorge Luis Borges (Roland Spiller)

Mihatsch, Wiltrud: Kognitive Grundlagen lexikalischer Hierarchien. Untersucht am Beispiel des Französischen und Spanischen (Achim Stein)

Pomel, Fabienne (Hg.): Miroirs et jeux de miroirs dans la littérature médiévale (Douglas Kelly)

Schoell, Konrad (Hg.): 20. Jahrhundert – Theater (Caroline Surmann)

Stede, Manfred: Korpusgestützte Textanalyse. Grundzüge der Ebenen-orientierten Textlinguistik (Annette Gerstenberg)

Van Acker, Marieke: »Vt quique rustici et inlitterati hec audierint intellegant«. Hagiographie et communication verticale au temps des Mérovingiens (VIIe-VIIIe siècles) (Johannes Kramer)

Vialon, Martin (Hg.): Und wirst erfahren wie das Brot der Fremde so salzig schmeckt. Erich Auerbachs Briefe an Karl Vossler 1926-1948 (Frank-Rutger Hausmann)

Winkler, Daniel: Transit Marseille – Filmgeschichte einer Mittelmeermetropole (Kathrin Sartingen)